Tłumaczenie "у тебя доброе" na Polski

Tłumaczenia:

masz dobre

Jak używać "у тебя доброе" w zdaniach:

Ты хочешь чтобы мы остались, потому что у тебя доброе сердце, но скоро ты об этом пожалеешь.
Pewnej nocy, dostałem od Cara Rosji ikonę, którą mi potem ukradziono w Atenach. Zostańcie w Monserat.
Без этих рук и этого лица и сердца у тебя доброе сердце, Рейч, и...
Bez tych ramion... bez twojej twarzy i serca. Twego dobrego serca, Rach...
У тебя доброе сердце, Дэнни, это самое главное в жизни.
Masz dobre serce. Tylko tego potrzebujesz w życiu.
У тебя доброе сердце, и люди пользуются этим.
Masz dobre serce. Ludzie cię wykorzystują.
Ты, катастрофически, испорченный, но, у тебя доброе сердце.
Jesteś tragicznie upadły, tato. Ale masz dobre serce.
Послушай, Стэн, я знаю, что у тебя доброе сердце, но когда ты дезактивируешь Хэйли, ты действительно думаешь, что она будет жить с выбором, который ты сделал за неё.
Słuchaj, Stan. Wiem, że serce masz na miejscu. Ale kiedy dezaktywujesz Hayley, naprawdę sądzisz, że będzie żyć z wyborami, które za nią dokonałeś?
Мне кажется, у тебя доброе сердце.
A byłabyś dalej miła, jakbym powiedział, że skłamałem?
Ты умён, и сердце у тебя доброе.
Jesteś mądry i masz serce na właściwym miejscu.
У тебя доброе сердце, но этого недостаточно, чтобы оградить тебя от твоей истинной сущности.
Masz dobre serce, ale to nie wystarczy, żeby obronić cię przed prawdziwą naturą.
У тебя доброе сердце, но я волнуюсь насчет головы.
/Twoje serce jest /na właściwym miejscu. /To o głowę się martwię.
У тебя доброе сердце, но ты не замечаешь, когда люди тобой манипулируют.
Masz dobre serce, ale nie wiesz, gdy ludzi tobą manipulują. A ja wiem. Alicja tobą manipuluje.
У тебя доброе сердце, не вини себя за это.
Masz dobre serce, nie obwiniaj się o to.
Он использовал свою власть и положение, но ты не отдала ему флешку, потому что у тебя доброе сердце.
Wykorzystał swoją potęgę i pozycję, a ty nie dałaś mu dysku, bo w głębi serca jesteś dobrą osobą.
Ты - ценный член команды, и у тебя доброе сердце.
jesteś wartościowym członkiem drużyny, i masz wielkie serce.
У тебя доброе сердце, но ты не знаешь, с чем связываешься.
Masz dobre serce, ale nie masz pojęcia, z czym masz do czynienia.
У тебя доброе сердце и мне это в тебе нравится.
Słuchaj, masz wielkie serce i lubię to w tobie.
У тебя доброе сердце, но я и так зарабатываю больше других секретарей в фирме, так что... – Значит, 2%.
Masz wielkie serce, ale i tak zarabiam więcej niż inne sekretarki w kancelarii, więc...
У тебя доброе сердце. Подарить свое серебро...
Okazujesz dobre serce, oddając swoje srebro.
У тебя доброе сердце. Прости, что этого не понимала.
Nie doceniałam tego, że masz tak wrażliwą duszę.
У тебя доброе сердце, и я этим восхищаюсь.
Wiem, że taka nie jesteś. Masz dobre serce i to podziwiam.
4.0236840248108s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?